Нотариус: +7 4967 695757 пн-пт с 10.00 до 17.30. *** Бюро переводов: +7 4967 555981, +7 916 8071728, +7 968 4860400. WhatsApp - 8-916-807-17-28
554104@mail.ru

Новости

Срочный перевод, нотариальное заверение и апостилирование, перевод документов по электронной почте с различными формами электронной оплаты, перевод документов для виз и выезда за рубеж, получение электронных писем по просьбе клиента и распечатка документов, сканирование и отправка электронных писем с вложенными документами.

Во всем мире неделя итальянского языка

17-я ежегодная неделя итальянского языка в мире с 16 по 21 октября 2017 года — культурное событие, которое продвигает итальянский язык не только как культурное наследие Италии, но и в качестве средства общения в мире экономики и бизнеса, науки и исследований. Волгина Юлия 19 Октября, 2017 Ежегодно Министерство иностранных дел и международного сотрудничества Италии выбирает…
Читать дальше

В аэропортах Финляндии заработал виртуальный переводчик с русского языка

Компания Tulka решила помочь российским туристам преодолеть языковой барьер во время их путешествия в Финляндию. Tulka запустила виртуальный сервис: установив его на планшет, сотрудники главных аэропортов страны — в Хельсинки и Рованиеми — могут оперативно связаться с переводчиком. «Приложение Tulka позволяет выйти на связь с профессиональным переводчиком посредством голосовой и видеосвязи всего за несколько секунд»,…
Читать дальше

«Облачный переводчик» станет одним из главных социальных сервисов

На конференции «Развитие цифровых социальных сервисов», которая прошла на днях в Аналитическом центре при правительстве РФ, российские разработчики рассказали о том, как продвигается внедрение одной из главных государственных разработок в сферу госуслуг — «облачного переводчика». Программа предназначена для слабослышащих и глухих россиян. Каждый из них может связаться с помощью приложения на своем мобильном телефоне или планшете…
Читать дальше

Американские нейробиологи разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями

Нейробиологи из Университета Карнеги-Меллона (США) разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями. Технология эффективна независимо от того, на каком языке говорит и думает человек. Подробное описание технологии приведено в журнале Human Brain Mapping. Наталья Сашина 05 Июля, 2017 По словам специалистов, новая технология позволила им продвинуться вперед на много шагов в чтении мысли: если раньше…
Читать дальше

На конференции Localization World назвали основные тенденции в переводе

В июне состоялась 34-ая международная конференция Localization World, на которую съезжаются представители переводческой отрасли и их крупнейшие заказчики. На мероприятии присутствовали представители профильных отделов компаний, для которых локализация — ключевой фактор для развития бизнеса. Среди них были Oracle, Microsoft, Paypal, King.com, Blizzard, NetApp, GetYourGuide, ESET, Booking.com и др. Всего новейшие тенденции перевода обсуждали более 600 участников…
Читать дальше

Переводить иностранные песни на узбекский язык запрещено

В Узбекистане опасаются остаться без национальной музыки. Лусине Гандилджян 30 Июня, 2017 Современная музыкальная культура Узбекистана состоит из множества стилей популярной и массовой музыки. Искусствоведы часто критикуют современную молодежную музыку и эстрадную песню в неполноценности произведений и обвиняют в этом влияние западной поп музыки. Узбекские власти запретили певцам исполнять иностранные песни на узбекском языке. 90%…
Читать дальше

Ассоциации переводчиков опубликовали профессиональный кодекс

Пять профессиональных ассоциаций – Association internationale des interprètes de conférence (AIIC), Mano a Mano, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) и Oregon Society of Translators and Interpreters (OSTI) – подготовили новый документ, в котором даны определения разным специальностям в профессии переводчика и подробно указаны обязанности…
Читать дальше

Переводческие новости от Яндекс и Google

Небезызвестная поисковая система Yandex теперь будет снабжена автоматическим переводчиком, который сможет выполнять перевод сайтов с украинского языка на русский и наоборот. Яндекс уже представил на суд общественности бета-версию этого переводчика, который создан по подобию уже имеющегося и, стоит отметить, довольно популярного сервиса Google Translate. Высокая востребованность Google Translate у пользователей Интернета дает разработчикам компании Yandex основания рассчитывать…
Читать дальше

Создана новая услуга – синхронный перевод по телефону

Благодаря принципиально новой услуге одного из операторов сотовой связи могут уйти в прошлое языковые барьеры между людьми при разговоре по телефону. Абоненты теперь смогут общаться с иностранными партнерами по работе или с друзьями на их языке через профессионального переводчика. Сервис гарантирует высокое качество синхронного перевода, обещает сделать общение удобным и доступным. Для того чтобы воспользоваться…
Читать дальше